淹留客

仁者无敌

必不得

必不得
心慕明月,何惜碎星,遑论烛豆
惶恐日晷,焦心更漏
索魂窈窕,催命风流
夭桃风发*,榴花照眼*,道前程似锦,是红颜成灰。
分明世如寒铁,煎熬确为自求*
可羡无觉村妇,嘲我徒怀隐忧*
银瓶易坠*,金瓯难补*,覆水何收?
欲破天定羁囚,
幻灭鸥魂*、击断玉骨、打碎玲珑头
终珠箔飘灯矣*,方为正求*

只有人物名称,连文名都没定下来的小说里女主“写的”曲子,对古代(架空)社会对女性的禁锢的控诉与“盲婚哑嫁”的惶恐,总体上是消极的。

夭桃风发*:接“桃夭”之意像指出嫁
榴花照眼*:化用五月榴花照眼明,指生子
煎熬确为自求*;嘲我徒怀隐忧*:皎洁终无倦,煎熬亦自求;何处无佳梦,谁人不隐忧;皆出自李商隐《灯》
银瓶易坠*:化用银瓶欲上丝绳绝,墙头马上典故,代指丈夫变心
金瓯*:原指国土,此处指婚姻。
鸥魂*:指向往自由的灵魂
珠箔飘灯*:珠箔飘灯独自归,出自李商隐《春雨》
正求*:对正道的追求。此处取反讽之意。

评论

热度(9)